
2024 tagasivaade – Flashback to 2024
Photo: Ele Rieberg-Meiel 2024 Edit: Kaia Otstak
2024 algas 2023-ndal aastal alustatud maalide lõpetamisega; maalide, mis sündisid valgete ööde lummusest, kuid millest üks püüdis kinni hoopis jaanuari hommikute karge valguse ja sai endale suvise pööripäeva asemel talve-ilme.
2024 began with the completion of paintings I started to paint in 2023; paintings that were born from the enchantment of white nights, but one of which instead caught the crisp light of January mornings and took on a winter look instead of a summer solstice.
Töö protsessis / Work in progress of: VALGED ÖÖD II – THE WHITE NIGHTS II, akrüül lõuendil – acrylic on canvas, 70 x 50 cm, Kaia Otstak 2024
Töö protsessis / Work in progress of: JAANUARI HOMMIK – JANUARY MORNING, akrüül lõuendil – acrylic on canvas, 70 x 50 cm, Kaia Otstak 2024
2024 maikuus lõpetasin EKA avatud akadeemias raamatuillustratsiooni kursuse (meie kursuse lõputööd), mida juba enne lõppu igatsema hakkasin, sest andis hea rütmi igale nädalale, oli tõesti intensiivne ja kus taasavastasin pärast “ununud” lapsepõlve värvipliiatsid, milledega mitu kursuse tööd ka joonistasin, sh lõputöö inuti muinasjutust “Kontnaine”.
In May 2024, I completed a book illustration course (our final projects) at the EKA Open Academy, which I started to miss even before it ended, because it gave a good rhythm to each week, was really intense, and where I rediscovered the color pencils I had “forgotten” from my childhood, with which I drew several course projects, including my final project based on the Inuit tale “The Skeleton Woman”.
Töö protsessis / Work in progress of: KONTNAINE illustratsioon – illustration for SKELETON WOMAN, pliiats paberil – pencil on paper, Kaia Otstak 2024
Raamatuillustratsiooni kursuse lõppedes ootaski mind kohe raamatukaane illustreerimine Rosalyn Berne raamatule “Merel kõndides” (Walking on the Sea), mis on jätk kirjaniku raamatule “Vaikuses oodates” (Waiting in Silence), millele ka kunagi ammu kaane joonistasin. Mõlemale kaanele kirjutasin ka käsitsi raamatu autori nime ja romaani pealkirja.
After finishing the book illustration course, I was immediately assigned to illustrate the book cover for Rosalyn Berne’s book “Walking on the Sea”, which is a sequel to the author’s book “Waiting in Silence”, for which I also drew the cover a long time ago. I also hand-wrote the author’s name and the title of the novel on both covers.
Töö protsessis vanaema juures 🙂 / Work in progress of: WALKING ON THE SEA cover for Rosalyn W. Berne’s book, ink and pencil on paper, A4, Kaia Otstak 2024 at my grandma’s home 🙂
Mitmeid kuid sain olla mulle võõra hinge Beguta seltsis temast tema kallile sõbrannale portreed maalides. Tundsin, kuidas portreteeritava sära tuppa tuli ja ise dikteeris, mis tema ümber olema peab.
For several months I was able to spend time with Beguta, a stranger to me, painting a portrait of her for her dear friend. I felt the radiance of the person being portrayed come into the room and dictate what should be around her.
Töö protsessis / Work in progress of: BEGUTA, akrüül lõuendil – acrylic on canvas, 50 x 40 cm, Kaia Otstak 2024
Ja veel mõnusaid joonistamissessioone kõiksugu erinevates keskkondades!
And more fun drawing sessions in all kinds of different environments!
Ühe mu kalli sõbranna eksliibris vajas värskendust seoses muutunud perenimega ja teisele olin ka juba aastaid soovinud teha sellist sünnipäeva kinki ning sel suvel kaks armast sünnipäevalast lõpuks oma kingid kätte saidki. Raamatu omanikumärkidele tulid sümbolid ise, nagu nad ikka tulevad, ma ei tea, kust nad tulevad ja mida tähendavad… Kuid näib, et eksliibriste omanikud teavad.
One of my dear friends’ bookplates needed an update due to her changed last name, and I had been wanting to give another one such a birthday present for years, and this summer two lovely birthday children finally received their gifts. The symbols themselves came on the book’s owner’s marks, as they always do, I don’t know where they come from or what they mean… But it seems that the bookplate owners know.
Siis aga algas tõsine töö – joonistada illustratsioonid eesti keele õpikule! Otsustasin jätkata värvipliiatsitega, sest tõesti – pliiatsid on väljakutsuvamad kunstivahendid, kui neid lapsepõlvest mäletasin.
But then the serious work began – drawing illustrations for the Estonian language textbook! I decided to continue with colored pencils, because really – pencils are more challenging art tools than I remembered them from childhood.
Töö protsessis / Work in progress of: SALAPÄRANE R illustratsioon – illustration for MYSTERIOUS R, pliiats paberil – pencil on paper, 25,5 x 20 cm, Kaia Otstak 2024 ja / and SEENELKÄIK illustratsioon – illustration for MUSHROOMING, pliiats paberil – pencil on paper, 25,5 x 20 cm, Kaia Otstak 2024
Ja lõpetuseks 2024-nda aasta nii, nii eriliselt rohelise sügise atmosfääri kujutava maali tööprotsess!
And finally, the work in progress of a painting depicting the atmosphere of the so, so special green autumn of 2024!
Töö protsessis / Work in progress of: ROHELINE SÜGIS – THE GREEN AUTUMN, akrüül lõuendil – acrylic on canvas, 160 x 107 cm, Kaia Otstak 2025
Photo: Ele Rieberg-Meiel 2024 Edit: Kaia Otstak